고수님들 번역 좀 부탁드립니다... 0

2일연인 | 2006.10.08 14:13:50 답변: 2 조회: 606
분류기타 https://life.moyiza.kr/qna/2205635
서면의 형식으로" 多看一眼,安全保险.多防一步.少出事故."이구절을 어떻게 한국어로 표달했으면 좋을지 모르겟습니다..부탁드립니다...반드시 서면의 형식이여야  되거든요...부탁입니다..
IP: ♡.69.♡.250
2개의 답변이 있습니다.
봄새싹 (♡.197.♡.76) - 2006/10/08 21:57:26

철저하게 확인하여 안전을 확보하고 확실하게 예방하여 사고를 방지한다.
철저한 확인으로 안전을 확보하고 확실한 예방으로 사고를 방지한다.

의견 쓰기
2일연인 (♡.196.♡.220) - 2006/10/12 16:01:28

고맙습니다..
두분번역 전부 참고하겠습니다...
감사합니다//

의견 쓰기
제목 상태 답변수 글쓴이 날짜
1
남의향기
14/05/13
0
유아유아
14/05/13
10
땅콩이82
14/05/12
1
만수청산
14/05/12
1
황이mam
14/05/11
3
아광주여2
14/05/10
0
kim5207
14/05/10
6
홰불xyz
14/05/08
1
겨울 하늘
14/05/07
1
동화속공주
14/05/06
2
곰돌이다
14/05/06
1
맑은 샘
14/05/01
1
이쁜이2
14/04/28
0
한걸음더
14/04/26
4
천안77
14/04/25
2
소윤
14/04/23
1
초메이
14/04/23
1
ChicLee
14/04/22
2
풍기는향기
14/04/21
0
kwange
14/04/18
모이자 모바일