고수님들 번역 좀 부탁드립니다... 0

2일연인 | 2006.10.08 14:13:50 답변: 2 조회: 572
분류기타 https://life.moyiza.kr/qna/2205635
서면의 형식으로" 多看一眼,安全保险.多防一步.少出事故."이구절을 어떻게 한국어로 표달했으면 좋을지 모르겟습니다..부탁드립니다...반드시 서면의 형식이여야  되거든요...부탁입니다..
IP: ♡.69.♡.250
2개의 답변이 있습니다.
봄새싹 (♡.197.♡.76) - 2006/10/08 21:57:26

철저하게 확인하여 안전을 확보하고 확실하게 예방하여 사고를 방지한다.
철저한 확인으로 안전을 확보하고 확실한 예방으로 사고를 방지한다.

의견 쓰기
2일연인 (♡.196.♡.220) - 2006/10/12 16:01:28

고맙습니다..
두분번역 전부 참고하겠습니다...
감사합니다//

의견 쓰기
제목 상태 답변수 글쓴이 날짜
9
산속의요정
07/01/24
9
쪼아
07/01/24
6
김고민
07/01/24
1
무지개
07/01/23
0
마파도
07/01/23
1
내사랑
07/01/23
1
여우야
07/01/23
2
Jean
07/01/22
1
즐건 하루
07/01/22
0
여름
07/01/22
1
내꺼
07/01/22
0
건달
07/01/22
3
행복
07/01/22
1
행복
07/01/22
0
까국이
07/01/22
3
돌비수
07/01/21
6
안나러브~
07/01/21
0
♡사랑해♡
07/01/21
3
김치
07/01/21
5
김치
07/01/21
모이자 모바일