고수님들 번역 좀 부탁드립니다... 0

2일연인 | 2006.10.08 14:13:50 답변: 2 조회: 496
분류기타 https://life.moyiza.kr/qna/2205635
서면의 형식으로" 多看一眼,安全保险.多防一步.少出事故."이구절을 어떻게 한국어로 표달했으면 좋을지 모르겟습니다..부탁드립니다...반드시 서면의 형식이여야  되거든요...부탁입니다..
IP: ♡.69.♡.250
2개의 답변이 있습니다.
봄새싹 (♡.197.♡.76) - 2006/10/08 21:57:26

철저하게 확인하여 안전을 확보하고 확실하게 예방하여 사고를 방지한다.
철저한 확인으로 안전을 확보하고 확실한 예방으로 사고를 방지한다.

의견 쓰기
2일연인 (♡.196.♡.220) - 2006/10/12 16:01:28

고맙습니다..
두분번역 전부 참고하겠습니다...
감사합니다//

의견 쓰기
제목 상태 답변수 글쓴이 날짜
10
흔적
06/10/28
11
쵸코파이
06/10/28
0
똥그랑 땡
06/10/27
11
AB형여자
06/10/27
1
죠이스
06/10/27
2
흰 눈
06/10/27
2
별아~
06/10/26
1
누구야
06/10/26
2
내꺼
06/10/26
0
이지모
06/10/26
2
최원창
06/10/25
1
열심히
06/10/25
5
무명도
06/10/25
1
유리링
06/10/25
2
유후 ~
06/10/25
0
내꺼
06/10/25
1
자꾸만
06/10/25
1
Pond
06/10/25
0
에디슨
06/10/25
0
에디슨
06/10/25
모이자 모바일