고수님들 번역 좀 부탁드립니다... 0

2일연인 | 2006.10.08 14:13:50 답변: 2 조회: 498
분류기타 https://life.moyiza.kr/qna/2205635
서면의 형식으로" 多看一眼,安全保险.多防一步.少出事故."이구절을 어떻게 한국어로 표달했으면 좋을지 모르겟습니다..부탁드립니다...반드시 서면의 형식이여야  되거든요...부탁입니다..
IP: ♡.69.♡.250
2개의 답변이 있습니다.
봄새싹 (♡.197.♡.76) - 2006/10/08 21:57:26

철저하게 확인하여 안전을 확보하고 확실하게 예방하여 사고를 방지한다.
철저한 확인으로 안전을 확보하고 확실한 예방으로 사고를 방지한다.

의견 쓰기
2일연인 (♡.196.♡.220) - 2006/10/12 16:01:28

고맙습니다..
두분번역 전부 참고하겠습니다...
감사합니다//

의견 쓰기
제목 상태 답변수 글쓴이 날짜
1
흰눈
06/10/08
0
제니와
06/10/08
5
막가는인생
06/10/08
1
커플반지
06/10/08
1
총총 뭇별
06/10/08
1
하늘천
06/10/07
0
심천사랑
06/10/07
3
어떤나그네
06/10/07
0
열심히
06/10/07
0
상업투어
06/10/07
1
onnna
06/10/07
0
onnna
06/10/07
0
멍꺼
06/10/07
1
사탕
06/10/06
2
헤라
06/10/06
1
사사삽~
06/10/06
0
ahffk
06/10/05
0
아픈사랑
06/10/05
1
멀구^^
06/10/05
1
화야
06/10/04
모이자 모바일