고수님들 번역 좀 부탁드립니다... 0

2일연인 | 2006.10.08 14:13:50 답변: 2 조회: 511
분류기타 https://life.moyiza.kr/qna/2205635
서면의 형식으로" 多看一眼,安全保险.多防一步.少出事故."이구절을 어떻게 한국어로 표달했으면 좋을지 모르겟습니다..부탁드립니다...반드시 서면의 형식이여야  되거든요...부탁입니다..
IP: ♡.69.♡.250
2개의 답변이 있습니다.
봄새싹 (♡.197.♡.76) - 2006/10/08 21:57:26

철저하게 확인하여 안전을 확보하고 확실하게 예방하여 사고를 방지한다.
철저한 확인으로 안전을 확보하고 확실한 예방으로 사고를 방지한다.

의견 쓰기
2일연인 (♡.196.♡.220) - 2006/10/12 16:01:28

고맙습니다..
두분번역 전부 참고하겠습니다...
감사합니다//

의견 쓰기
제목 상태 답변수 글쓴이 날짜
7
울트라쭌
06/09/30
3
진혜
06/09/30
1
스너우
06/09/30
0
梅雨水
06/09/30
0
06/09/30
0
힘내자
06/09/30
7
06/09/30
3
BUT
06/09/30
1
열심히
06/09/30
9
자유
06/09/30
8
쥐돌이
06/09/30
0
문화
06/09/29
1
한보빈
06/09/29
0
화이팅
06/09/29
1
곰탱이
06/09/29
1
빗방울
06/09/29
0
화 행복해
06/09/29
1
김은희
06/09/29
2
잎새
06/09/29
1
love
06/09/29
모이자 모바일