고수님들 번역 좀 부탁드립니다... 0

2일연인 | 2006.10.08 14:13:50 답변: 2 조회: 654
분류기타 https://life.moyiza.kr/qna/2205635
서면의 형식으로" 多看一眼,安全保险.多防一步.少出事故."이구절을 어떻게 한국어로 표달했으면 좋을지 모르겟습니다..부탁드립니다...반드시 서면의 형식이여야  되거든요...부탁입니다..
IP: ♡.69.♡.250
2개의 답변이 있습니다.
봄새싹 (♡.197.♡.76) - 2006/10/08 21:57:26

철저하게 확인하여 안전을 확보하고 확실하게 예방하여 사고를 방지한다.
철저한 확인으로 안전을 확보하고 확실한 예방으로 사고를 방지한다.

의견 쓰기
2일연인 (♡.196.♡.220) - 2006/10/12 16:01:28

고맙습니다..
두분번역 전부 참고하겠습니다...
감사합니다//

의견 쓰기
제목 상태 답변수 글쓴이 날짜
0
아이스27
06/04/03
0
비타민사랑
06/04/03
1
눈사람
06/04/03
0
한남자
06/04/03
0
찾기
06/04/01
1
cjh
06/04/01
1
왕병철
06/04/01
4
영혼타임
06/04/01
1
beni
06/04/01
1
사쿠라
06/03/31
0
삶의향기
06/03/31
0
허춘영
06/03/30
0
임꺽정™
06/03/30
3
수린
06/03/30
0
하늘천사
06/03/30
0
heeyu
06/03/30
3
12346
06/03/30
0
coco
06/03/29
0
기대
06/03/29
1
구름나그네
06/03/29
모이자 모바일