고수님들 번역 좀 부탁드립니다... 0

2일연인 | 2006.10.08 14:13:50 답변: 2 조회: 637
분류기타 https://life.moyiza.kr/qna/2205635
서면의 형식으로" 多看一眼,安全保险.多防一步.少出事故."이구절을 어떻게 한국어로 표달했으면 좋을지 모르겟습니다..부탁드립니다...반드시 서면의 형식이여야  되거든요...부탁입니다..
IP: ♡.69.♡.250
2개의 답변이 있습니다.
봄새싹 (♡.197.♡.76) - 2006/10/08 21:57:26

철저하게 확인하여 안전을 확보하고 확실하게 예방하여 사고를 방지한다.
철저한 확인으로 안전을 확보하고 확실한 예방으로 사고를 방지한다.

의견 쓰기
2일연인 (♡.196.♡.220) - 2006/10/12 16:01:28

고맙습니다..
두분번역 전부 참고하겠습니다...
감사합니다//

의견 쓰기
제목 상태 답변수 글쓴이 날짜
5
기본1hs
13/08/14
0
사랑소스
13/08/13
1
caostr
13/08/11
1
야생당나귀
13/08/08
0
슈가베이비
13/08/06
1
국화차
13/08/06
1
힐링타임
13/08/05
0
소나무sdw
13/08/02
1
youn123
13/08/02
3
richu510
13/07/31
8
대련스타
13/07/30
2
SLJ
13/07/28
1
휘이니크스
13/07/27
2
nklll
13/07/26
0
이완희85
13/07/25
5
홍금보
13/07/23
2
5766723
13/07/18
2
청도이반
13/07/16
0
다잘될꼬야
13/07/16
1
longde
13/07/11
모이자 모바일