고수님들 번역 좀 부탁드립니다... 0

2일연인 | 2006.10.08 14:13:50 답변: 2 조회: 644
분류기타 https://life.moyiza.kr/qna/2205635
서면의 형식으로" 多看一眼,安全保险.多防一步.少出事故."이구절을 어떻게 한국어로 표달했으면 좋을지 모르겟습니다..부탁드립니다...반드시 서면의 형식이여야  되거든요...부탁입니다..
IP: ♡.69.♡.250
2개의 답변이 있습니다.
봄새싹 (♡.197.♡.76) - 2006/10/08 21:57:26

철저하게 확인하여 안전을 확보하고 확실하게 예방하여 사고를 방지한다.
철저한 확인으로 안전을 확보하고 확실한 예방으로 사고를 방지한다.

의견 쓰기
2일연인 (♡.196.♡.220) - 2006/10/12 16:01:28

고맙습니다..
두분번역 전부 참고하겠습니다...
감사합니다//

의견 쓰기
제목 상태 답변수 글쓴이 날짜
1
민족향
13/04/29
0
바이러스3
13/04/29
3
풍기는향기
13/04/29
0
yongqi
13/04/28
2
yongqi
13/04/28
3
미운오리81
13/04/28
0
파크랜드
13/04/26
0
가시물고기
13/04/26
0
가시물고기
13/04/26
1
zhenjie
13/04/24
2
잘델꺼야
13/04/23
2
del
13/04/23
1
투모러우
13/04/22
1
장미꽃공주
13/04/21
4
카츠
13/04/21
0
사잎클로버
13/04/21
0
에미야
13/04/21
2
longlive
13/04/21
1
스키피오
13/04/20
0
네눈박이
13/04/20
모이자 모바일