고수님들 번역 좀 부탁드립니다... 0

2일연인 | 2006.10.08 14:13:50 답변: 2 조회: 639
분류기타 https://life.moyiza.kr/qna/2205635
서면의 형식으로" 多看一眼,安全保险.多防一步.少出事故."이구절을 어떻게 한국어로 표달했으면 좋을지 모르겟습니다..부탁드립니다...반드시 서면의 형식이여야  되거든요...부탁입니다..
IP: ♡.69.♡.250
2개의 답변이 있습니다.
봄새싹 (♡.197.♡.76) - 2006/10/08 21:57:26

철저하게 확인하여 안전을 확보하고 확실하게 예방하여 사고를 방지한다.
철저한 확인으로 안전을 확보하고 확실한 예방으로 사고를 방지한다.

의견 쓰기
2일연인 (♡.196.♡.220) - 2006/10/12 16:01:28

고맙습니다..
두분번역 전부 참고하겠습니다...
감사합니다//

의견 쓰기
제목 상태 답변수 글쓴이 날짜
1
뭘봐18
13/04/19
2
산 소나무
13/04/18
6
토비사랑2
13/04/18
0
arm1st
13/04/18
2
firend
13/04/17
1
깡패왕자
13/04/17
1
0행운0
13/04/14
1
수안신성
13/04/13
4
전각애
13/04/12
0
13/04/11
1
글쿠나흐
13/04/11
1
슬픈이웃
13/04/10
1
Beach
13/04/08
3
런쑤
13/04/07
1
등대55
13/04/06
1
보배산
13/04/05
3
shophomepe
13/04/05
1
참돌
13/04/03
4
푸른요회5
13/04/01
0
웬세상
13/03/31
모이자 모바일