jin님 증착기술이라구 어떤 업종에서 사용되는 용어예요?
혹시 일어로 蒸着技術말하는거 아니예요?
만약 그렇다면 중국어로도 그냥 蒸着技術이라 하던데요.
필림스피커(フィルムスピーカー)와 관련된 전문용어입니다.
문구는 "특수물질의 증착기술"입니다.
日本語で特殊物質の溶着技術だったら、中文で”焊接“でしょう。
jin님 말대루라면 한어로 <한제>가 맞는것 같은데
근데 한국어하구 잘 맞지 않는것 같네요.
한국어로 용접이라 안하는가요?저두 잘 모르겠어요.미안해요.도움이 못 돼서.
제목 | 상태 | 답변수 | 글쓴이 | 날짜 |
---|---|---|---|---|
2 |
루루랄라 |
06/07/11 |
||
0 |
하나로 |
06/07/11 |
||
0 |
천냥하우스 |
06/07/11 |
||
2 |
이다해 |
06/07/11 |
||
0 |
바다가로. |
06/07/11 |
||
1 |
설령 |
06/07/11 |
||
2 |
![]() |
06/07/11 |
||
0 |
![]() |
06/07/11 |
||
2 |
![]() |
06/07/11 |
||
0 |
갤리퍼 |
06/07/10 |
||
5 |
일마레 |
06/07/10 |
||
1 |
cathy |
06/07/10 |
||
0 |
김용보 |
06/07/10 |
||
1 |
전화받어 |
06/07/10 |
||
2 |
강물 |
06/07/10 |
||
2 |
![]() |
06/07/10 |
||
1 |
zzzz |
06/07/09 |
||
0 |
김용보 |
06/07/09 |
||
2 |
물고기 |
06/07/09 |
||
0 |
![]() |
06/07/09 |