行进比赛
今天下午我们进行了行进比赛。我很高兴,也还有点紧张。
我下决心要在行进比赛拿第一名。可是因有一名同学的鞋太大而很吃力。
我很着急, 怎么办才好? 真是让人心焦。
但是也没办法,只能与那名同学一起行进。结果我们拿不到第一名。
我的心很酸。
以后再有比赛我会更加努力,一定拿第一名。
동생분은 이런 형이 있어서 좋겠습니다...
제가 번역한것보다는, 님이 번역하신게 원본글의 분위기가 더 잘 전달되는것 같습니다.
번역중에 行进仪式를 行进比赛, 一起又开始跑起来에서 跑를 走 라고만 수정하시면 그대로 쓰시는게 좋을같습니다.
숙제 대신 해주는 형은 좋은 형이 아닙니다^^
제목 | 상태 | 답변수 | 글쓴이 | 날짜 |
---|---|---|---|---|
0 |
![]() |
07/04/03 |
||
4 |
향기 |
07/04/03 |
||
1 |
잠자리 |
07/04/03 |
||
3 |
들꽃 |
07/04/03 |
||
1 |
![]() |
07/04/03 |
||
1 |
![]() |
07/04/03 |
||
3 |
찐밍峰 |
07/04/02 |
||
3 |
☆相旭☆ |
07/04/02 |
||
1 |
딸기향 |
07/04/02 |
||
2 |
kyh |
07/04/02 |
||
0 |
행운 |
07/04/01 |
||
0 |
람보석 |
07/04/01 |
||
1 |
행운 |
07/04/01 |
||
1 |
아리랑 |
07/03/31 |
||
1 |
딸기향 |
07/03/31 |
||
2 |
준이사랑 |
07/03/31 |
||
0 |
상해번호 |
07/03/31 |
||
7 |
jjy |
07/03/30 |
||
1 |
![]() |
07/03/30 |
||
6 |
judy |
07/03/30 |