원단 번역부탁합니다 0

가화만사성 | 2009.07.21 10:26:14 답변: 1 조회: 3375
지역中国 浙江省 金华市 분류기타 https://life.moyiza.kr/qna/2209232
春亚纺    번역기에서 폴리에스트명주라고 나오는데 맞는지요?
喷胶棉
塔丝隆   


한국말 혹은 영어로 뭐라고 하시는지 도사님들께서 알려주세요
  • SOLIDH님에 의하여 게시물이 2009-07-22 10:01:49에 이.동.되였습니다.
  • * 원래의 위치 : 공부방 =-=> 중국어 공부
  • * 이동후 위치 : 메인 페이지 =-=> 질문답변게시판
  • * 이동한 이유 : 알맞는 게시판으로 이동합니다.
IP: ♡.72.♡.163
1개의 답변이 있습니다.
nihaomoyiz (♡.37.♡.10) - 2009/07/21 14:04:45

春亚纺: pongee 폰지
喷胶棉 polyester wadding(부직포의 일종)
塔丝绒: taslon 타슬란
완전 정확하다고는 말하지 못하겠어요 그냥 참고하세요

의견 쓰기
제목 상태 답변수 글쓴이 날짜
0
에바다
11/04/01
0
쌕쌕포도
11/04/01
1
민족향
11/03/31
0
eunjeen
11/03/31
0
케어천사
11/03/31
0
행운을위해
11/03/31
0
나니아
11/03/30
1
김승일
11/03/30
2
Blue07
11/03/29
2
언냐아
11/03/28
2
키비남자
11/03/28
0
다이어몬드
11/03/28
0
핑크언니
11/03/27
3
Blue07
11/03/25
4
대박2008
11/03/25
4
Blue07
11/03/25
1
람보아부지
11/03/24
0
rkxdltksek
11/03/24
0
미래의 꿈
11/03/24
4
골드뱅크
11/03/24
모이자 모바일