원단 번역부탁합니다 0

가화만사성 | 2009.07.21 10:26:14 답변: 1 조회: 3364
지역中国 浙江省 金华市 분류기타 https://life.moyiza.kr/qna/2209232
春亚纺    번역기에서 폴리에스트명주라고 나오는데 맞는지요?
喷胶棉
塔丝隆   


한국말 혹은 영어로 뭐라고 하시는지 도사님들께서 알려주세요
  • SOLIDH님에 의하여 게시물이 2009-07-22 10:01:49에 이.동.되였습니다.
  • * 원래의 위치 : 공부방 =-=> 중국어 공부
  • * 이동후 위치 : 메인 페이지 =-=> 질문답변게시판
  • * 이동한 이유 : 알맞는 게시판으로 이동합니다.
IP: ♡.72.♡.163
1개의 답변이 있습니다.
nihaomoyiz (♡.37.♡.10) - 2009/07/21 14:04:45

春亚纺: pongee 폰지
喷胶棉 polyester wadding(부직포의 일종)
塔丝绒: taslon 타슬란
완전 정확하다고는 말하지 못하겠어요 그냥 참고하세요

의견 쓰기
제목 상태 답변수 글쓴이 날짜
4
웃자웃자1
11/01/06
1
위닝고수
11/01/05
6
모자
11/01/05
1
쪙야
11/01/04
3
체리 정
11/01/03
1
꿀꽈배기6
11/01/03
2
지민 마미
11/01/02
5
강바다
11/01/01
4
황금타임
10/12/30
1
수정별
10/12/30
1
모자
10/12/30
5
사람해
10/12/30
1
개맛을알아
10/12/29
2
조가비
10/12/28
0
xuemei29
10/12/28
2
오누이네
10/12/28
3
TiffanyCo
10/12/27
4
모자
10/12/27
2
악마
10/12/27
2
씁씁하다
10/12/26
모이자 모바일