원단 번역부탁합니다 0

가화만사성 | 2009.07.21 10:26:14 답변: 1 조회: 3365
지역中国 浙江省 金华市 분류기타 https://life.moyiza.kr/qna/2209232
春亚纺    번역기에서 폴리에스트명주라고 나오는데 맞는지요?
喷胶棉
塔丝隆   


한국말 혹은 영어로 뭐라고 하시는지 도사님들께서 알려주세요
  • SOLIDH님에 의하여 게시물이 2009-07-22 10:01:49에 이.동.되였습니다.
  • * 원래의 위치 : 공부방 =-=> 중국어 공부
  • * 이동후 위치 : 메인 페이지 =-=> 질문답변게시판
  • * 이동한 이유 : 알맞는 게시판으로 이동합니다.
IP: ♡.72.♡.163
1개의 답변이 있습니다.
nihaomoyiz (♡.37.♡.10) - 2009/07/21 14:04:45

春亚纺: pongee 폰지
喷胶棉 polyester wadding(부직포의 일종)
塔丝绒: taslon 타슬란
완전 정확하다고는 말하지 못하겠어요 그냥 참고하세요

의견 쓰기
제목 상태 답변수 글쓴이 날짜
2
복덩이맘
10/12/17
1
가려진하늘
10/12/17
1
씨언리앤
10/12/17
1
연길랭면
10/12/17
1
토마토8
10/12/17
1
Blue07
10/12/17
1
올포유
10/12/16
1
꿀꽈배기6
10/12/16
4
헬롱헬롱
10/12/15
1
은빛단비
10/12/14
2
한국회사
10/12/14
0
더조은
10/12/13
1
몰라몰라
10/12/13
1
여행사업무
10/12/13
1
엄지맘
10/12/12
2
sanL
10/12/12
2
skyelove
10/12/12
2
은빛단비
10/12/11
2
금옥군자
10/12/10
4
tt1017
10/12/09
모이자 모바일