원단 번역부탁합니다 0

가화만사성 | 2009.07.21 10:26:14 답변: 1 조회: 3352
지역中国 浙江省 金华市 분류기타 https://life.moyiza.kr/qna/2209232
春亚纺    번역기에서 폴리에스트명주라고 나오는데 맞는지요?
喷胶棉
塔丝隆   


한국말 혹은 영어로 뭐라고 하시는지 도사님들께서 알려주세요
  • SOLIDH님에 의하여 게시물이 2009-07-22 10:01:49에 이.동.되였습니다.
  • * 원래의 위치 : 공부방 =-=> 중국어 공부
  • * 이동후 위치 : 메인 페이지 =-=> 질문답변게시판
  • * 이동한 이유 : 알맞는 게시판으로 이동합니다.
IP: ♡.72.♡.163
1개의 답변이 있습니다.
nihaomoyiz (♡.37.♡.10) - 2009/07/21 14:04:45

春亚纺: pongee 폰지
喷胶棉 polyester wadding(부직포의 일종)
塔丝绒: taslon 타슬란
완전 정확하다고는 말하지 못하겠어요 그냥 참고하세요

의견 쓰기
제목 상태 답변수 글쓴이 날짜
4
프로골퍼
10/08/26
1
l별아안녕ll별아안녕l
10/08/26
1
수정별
10/08/26
3
zhangli
10/08/26
6
헬로애기
10/08/26
2
사진촬영
10/08/26
2
백로
10/08/25
2
Blue07
10/08/25
1
yeoen
10/08/24
2
슬픈이웃
10/08/24
3
전혜경
10/08/24
0
전혜경
10/08/24
1
ezride
10/08/24
0
yz0302
10/08/23
4
오른손왼손
10/08/22
2
tnfksdk
10/08/22
2
인생유정
10/08/21
0
나의심령
10/08/21
0
겨울소녀
10/08/20
1
헬로애기
10/08/20
모이자 모바일