원단 번역부탁합니다 0

가화만사성 | 2009.07.21 10:26:14 답변: 1 조회: 3288
지역中国 浙江省 金华市 분류기타 https://life.moyiza.kr/qna/2209232
春亚纺    번역기에서 폴리에스트명주라고 나오는데 맞는지요?
喷胶棉
塔丝隆   


한국말 혹은 영어로 뭐라고 하시는지 도사님들께서 알려주세요
  • SOLIDH님에 의하여 게시물이 2009-07-22 10:01:49에 이.동.되였습니다.
  • * 원래의 위치 : 공부방 =-=> 중국어 공부
  • * 이동후 위치 : 메인 페이지 =-=> 질문답변게시판
  • * 이동한 이유 : 알맞는 게시판으로 이동합니다.
IP: ♡.72.♡.163
1개의 답변이 있습니다.
nihaomoyiz (♡.37.♡.10) - 2009/07/21 14:04:45

春亚纺: pongee 폰지
喷胶棉 polyester wadding(부직포의 일종)
塔丝绒: taslon 타슬란
완전 정확하다고는 말하지 못하겠어요 그냥 참고하세요

의견 쓰기
제목 상태 답변수 글쓴이 날짜
3
해화228
09/07/15
1
비시리
09/07/14
3
wendy82
09/07/14
0
한글이름
09/07/14
2
닭07
09/07/14
0
hkc하하
09/07/12
3
뻥까지마
09/07/11
4
꼬마숙녀
09/07/10
1
꼬마숙녀
09/07/10
2
주봉
09/07/09
1
닭07
09/07/09
0
마이니찌
09/07/09
2
7880
09/07/09
4
포카황제
09/07/07
4
우주의장미
09/07/05
2
나귀야
09/07/05
3
커피공주
09/07/05
1
오동공주
09/07/04
5
눈 꽃
09/07/03
0
에필로그
09/07/02
모이자 모바일