원단 번역부탁합니다 0

가화만사성 | 2009.07.21 10:26:14 답변: 1 조회: 3287
지역中国 浙江省 金华市 분류기타 https://life.moyiza.kr/qna/2209232
春亚纺    번역기에서 폴리에스트명주라고 나오는데 맞는지요?
喷胶棉
塔丝隆   


한국말 혹은 영어로 뭐라고 하시는지 도사님들께서 알려주세요
  • SOLIDH님에 의하여 게시물이 2009-07-22 10:01:49에 이.동.되였습니다.
  • * 원래의 위치 : 공부방 =-=> 중국어 공부
  • * 이동후 위치 : 메인 페이지 =-=> 질문답변게시판
  • * 이동한 이유 : 알맞는 게시판으로 이동합니다.
IP: ♡.72.♡.163
1개의 답변이 있습니다.
nihaomoyiz (♡.37.♡.10) - 2009/07/21 14:04:45

春亚纺: pongee 폰지
喷胶棉 polyester wadding(부직포의 일종)
塔丝绒: taslon 타슬란
완전 정확하다고는 말하지 못하겠어요 그냥 참고하세요

의견 쓰기
제목 상태 답변수 글쓴이 날짜
4
담배필
09/07/02
2
북경민박
09/07/02
2
연길여자
09/07/02
1
상은
09/07/01
4
아스크림
09/06/30
3
나만
09/06/30
6
limsong
09/06/30
1
되는게없
09/06/30
3
nangongxu
09/06/30
0
호마이
09/06/30
3
겨울이좋아
09/06/29
3
큰산
09/06/29
2
얼환건남자
09/06/29
4
전갈자리84
09/06/29
1
노래좋아
09/06/29
0
김지영
09/06/28
1
포카황제
09/06/28
3
하강재
09/06/27
2
쥴리
09/06/27
1
고추총각
09/06/27
모이자 모바일