원단 번역부탁합니다 0

가화만사성 | 2009.07.21 10:26:14 답변: 1 조회: 3150
지역中国 浙江省 金华市 분류기타 https://life.moyiza.kr/qna/2209232
春亚纺    번역기에서 폴리에스트명주라고 나오는데 맞는지요?
喷胶棉
塔丝隆   


한국말 혹은 영어로 뭐라고 하시는지 도사님들께서 알려주세요
  • SOLIDH님에 의하여 게시물이 2009-07-22 10:01:49에 이.동.되였습니다.
  • * 원래의 위치 : 공부방 =-=> 중국어 공부
  • * 이동후 위치 : 메인 페이지 =-=> 질문답변게시판
  • * 이동한 이유 : 알맞는 게시판으로 이동합니다.
IP: ♡.72.♡.163
1개의 답변이 있습니다.
nihaomoyiz (♡.37.♡.10) - 2009/07/21 14:04:45

春亚纺: pongee 폰지
喷胶棉 polyester wadding(부직포의 일종)
塔丝绒: taslon 타슬란
완전 정확하다고는 말하지 못하겠어요 그냥 참고하세요

의견 쓰기
제목 상태 답변수 글쓴이 날짜
2
큰딸
20/07/16
2
섬서성화산
20/07/12
4
MkJ77
20/07/10
3
xkwh12
20/07/06
3
김아저씨
20/06/30
3
토토이즈
20/06/29
1
냥냥고냥이
20/05/10
2
cnqdlee
20/05/08
18
서울뢰풍
20/04/30
2
어리조아
20/04/25
2
미투
20/04/17
7
봄봄란란
20/04/10
5
투갑스얍
20/04/06
4
쿠르즈
20/01/24
3
하늘은나의것
20/01/22
7
akfnzh
20/01/19
1
빠삐
20/01/11
2
젊은이
20/01/08
3
블리블리101
20/01/06
8
hua0909
20/01/01
모이자 모바일