광고디자인하는 회사에 있는데 어떡해 번역할지 모르겠어요 0

리석준 | 2009.09.10 15:33:31 답변: 3 조회: 3036
지역中国 北京市 海淀区 분류기타 https://life.moyiza.kr/qna/2209312
1.易拉宝

2.x展架

3.海报  ----  포스트

4.画册 

5.胸卡

6.胸章         등등  ........아직 많은데  생각이 잘않나네요  ????

                  한국언어로  어떻게 번역하죠  
                                                                          큐큐_184727057
  • SOLIDH님에 의하여 게시물이 2009-09-11 11:44:36에 이.동.되였습니다.
  • * 원래의 위치 : 공부방 =-=> 중국어 공부
  • * 이동후 위치 : 메인 페이지 =-=> 질문답변게시판
  • * 이동한 이유 : 알맞는 게시판으로 이동합니다.
IP: ♡.34.♡.168
3개의 답변이 있습니다.
이전에사니 (♡.235.♡.130) - 2009/09/11 13:47:16

1.易拉宝 T배너

2.x展架 X배너

3.海报 ---- 포스터

4.画册 사진첩

5.胸卡 명찰

6.胸章 뺏지

의견 쓰기
리석준 (♡.34.♡.12) - 2009/09/17 17:33:06

이렇게 번역하는게 맛습니까 좀 이상하네요

의견 쓰기
meishan99 (♡.0.♡.250) - 2009/10/05 15:22:35

우에분 번역이 거의 맞는거 같은데요 4번째는 카다로그를 말하는거 아니에요 ?

의견 쓰기
제목 상태 답변수 글쓴이 날짜
5
nvnv888
19/03/20
5
인내심의끝
19/03/04
3
두산
19/02/28
3
면도칼
19/02/27
3
체리공주
19/02/27
2
초보3
19/02/22
0
imihua
19/02/12
4
speciallee
19/02/08
3
사바교역
19/02/07
6
이완희굿
19/02/05
1
mengxiang77
19/02/04
2
플러스앤
19/02/01
5
dbsthdl
19/01/30
3
synid
19/01/28
8
절렁절렁
19/01/28
3
샛별8
19/01/24
2
synid
19/01/23
7
이완희굿
19/01/20
15
jackey
19/01/19
2
고정아이피
19/01/11
모이자 모바일