광고디자인하는 회사에 있는데 어떡해 번역할지 모르겠어요 0

리석준 | 2009.09.10 15:33:31 답변: 3 조회: 3039
지역中国 北京市 海淀区 분류기타 https://life.moyiza.kr/qna/2209312
1.易拉宝

2.x展架

3.海报  ----  포스트

4.画册 

5.胸卡

6.胸章         등등  ........아직 많은데  생각이 잘않나네요  ????

                  한국언어로  어떻게 번역하죠  
                                                                          큐큐_184727057
  • SOLIDH님에 의하여 게시물이 2009-09-11 11:44:36에 이.동.되였습니다.
  • * 원래의 위치 : 공부방 =-=> 중국어 공부
  • * 이동후 위치 : 메인 페이지 =-=> 질문답변게시판
  • * 이동한 이유 : 알맞는 게시판으로 이동합니다.
IP: ♡.34.♡.168
3개의 답변이 있습니다.
이전에사니 (♡.235.♡.130) - 2009/09/11 13:47:16

1.易拉宝 T배너

2.x展架 X배너

3.海报 ---- 포스터

4.画册 사진첩

5.胸卡 명찰

6.胸章 뺏지

의견 쓰기
리석준 (♡.34.♡.12) - 2009/09/17 17:33:06

이렇게 번역하는게 맛습니까 좀 이상하네요

의견 쓰기
meishan99 (♡.0.♡.250) - 2009/10/05 15:22:35

우에분 번역이 거의 맞는거 같은데요 4번째는 카다로그를 말하는거 아니에요 ?

의견 쓰기
제목 상태 답변수 글쓴이 날짜
18
아리랑 78
22/08/03
4
최고급정원석
22/07/30
4
orara
22/07/26
6
뽀로로0
22/07/24
3
김설련
22/07/08
5
328늑대
22/06/23
1
328늑대
22/06/10
6
dragon2022
22/06/08
1
음풍농월
22/06/01
1
고비드
22/05/15
9
shuiweishang
22/05/01
2
저무는 해
22/04/18
8
328늑대
22/04/13
5
328늑대
22/04/11
4
abc456789
22/04/02
6
LoveHK
22/04/01
3
나나나나나나0987
22/03/29
7
시크린가든
22/03/01
3
328늑대
22/02/13
4
연이84
22/02/09
모이자 모바일