광고디자인하는 회사에 있는데 어떡해 번역할지 모르겠어요 0

리석준 | 2009.09.10 15:33:31 답변: 3 조회: 3091
지역中国 北京市 海淀区 분류기타 https://life.moyiza.kr/qna/2209312
1.易拉宝

2.x展架

3.海报  ----  포스트

4.画册 

5.胸卡

6.胸章         등등  ........아직 많은데  생각이 잘않나네요  ????

                  한국언어로  어떻게 번역하죠  
                                                                          큐큐_184727057
  • SOLIDH님에 의하여 게시물이 2009-09-11 11:44:36에 이.동.되였습니다.
  • * 원래의 위치 : 공부방 =-=> 중국어 공부
  • * 이동후 위치 : 메인 페이지 =-=> 질문답변게시판
  • * 이동한 이유 : 알맞는 게시판으로 이동합니다.
IP: ♡.34.♡.168
3개의 답변이 있습니다.
이전에사니 (♡.235.♡.130) - 2009/09/11 13:47:16

1.易拉宝 T배너

2.x展架 X배너

3.海报 ---- 포스터

4.画册 사진첩

5.胸卡 명찰

6.胸章 뺏지

의견 쓰기
리석준 (♡.34.♡.12) - 2009/09/17 17:33:06

이렇게 번역하는게 맛습니까 좀 이상하네요

의견 쓰기
meishan99 (♡.0.♡.250) - 2009/10/05 15:22:35

우에분 번역이 거의 맞는거 같은데요 4번째는 카다로그를 말하는거 아니에요 ?

의견 쓰기
제목 상태 답변수 글쓴이 날짜
2
큰딸
20/07/16
2
섬서성화산
20/07/12
4
MkJ77
20/07/10
3
xkwh12
20/07/06
4
김아저씨
20/06/30
3
토토이즈
20/06/29
1
냥냥고냥이
20/05/10
2
cnqdlee
20/05/08
18
서울뢰풍
20/04/30
2
어리조아
20/04/25
2
미투
20/04/17
7
봄봄란란
20/04/10
5
투갑스얍
20/04/06
4
쿠르즈
20/01/24
3
하늘은나의것
20/01/22
7
akfnzh
20/01/19
1
빠삐
20/01/11
2
젊은이
20/01/08
3
블리블리101
20/01/06
8
hua0909
20/01/01
모이자 모바일