광고디자인하는 회사에 있는데 어떡해 번역할지 모르겠어요 0

리석준 | 2009.09.10 15:33:31 답변: 3 조회: 3034
지역中国 北京市 海淀区 분류기타 https://life.moyiza.kr/qna/2209312
1.易拉宝

2.x展架

3.海报  ----  포스트

4.画册 

5.胸卡

6.胸章         등등  ........아직 많은데  생각이 잘않나네요  ????

                  한국언어로  어떻게 번역하죠  
                                                                          큐큐_184727057
  • SOLIDH님에 의하여 게시물이 2009-09-11 11:44:36에 이.동.되였습니다.
  • * 원래의 위치 : 공부방 =-=> 중국어 공부
  • * 이동후 위치 : 메인 페이지 =-=> 질문답변게시판
  • * 이동한 이유 : 알맞는 게시판으로 이동합니다.
IP: ♡.34.♡.168
3개의 답변이 있습니다.
이전에사니 (♡.235.♡.130) - 2009/09/11 13:47:16

1.易拉宝 T배너

2.x展架 X배너

3.海报 ---- 포스터

4.画册 사진첩

5.胸卡 명찰

6.胸章 뺏지

의견 쓰기
리석준 (♡.34.♡.12) - 2009/09/17 17:33:06

이렇게 번역하는게 맛습니까 좀 이상하네요

의견 쓰기
meishan99 (♡.0.♡.250) - 2009/10/05 15:22:35

우에분 번역이 거의 맞는거 같은데요 4번째는 카다로그를 말하는거 아니에요 ?

의견 쓰기
제목 상태 답변수 글쓴이 날짜
2
인연과연분
19/12/19
0
rheheorlf
19/12/14
1
와인맛립스틱
19/12/12
3
화룡해란강
19/12/09
2
yjcui
19/12/07
1
무잽이데이
19/12/03
5
시집가야죠
19/12/03
2
Bijou
19/11/24
2
너라서좋아
19/11/18
3
후회없는선택
19/10/28
4
쩡아쮸아V왑
19/10/27
2
주문89
19/10/09
3
KyungGook
19/10/04
1
나나빠
19/09/11
30
아이스27
19/09/10
0
플라이펭귄
19/09/06
4
뽀로로0
19/09/03
11
붉은저녘노을
19/09/03
4
JRY79
19/08/27
1
kimberly
19/08/25
모이자 모바일