광고디자인하는 회사에 있는데 어떡해 번역할지 모르겠어요 0

리석준 | 2009.09.10 15:33:31 답변: 3 조회: 3007
지역中国 北京市 海淀区 분류기타 https://life.moyiza.kr/qna/2209312
1.易拉宝

2.x展架

3.海报  ----  포스트

4.画册 

5.胸卡

6.胸章         등등  ........아직 많은데  생각이 잘않나네요  ????

                  한국언어로  어떻게 번역하죠  
                                                                          큐큐_184727057
  • SOLIDH님에 의하여 게시물이 2009-09-11 11:44:36에 이.동.되였습니다.
  • * 원래의 위치 : 공부방 =-=> 중국어 공부
  • * 이동후 위치 : 메인 페이지 =-=> 질문답변게시판
  • * 이동한 이유 : 알맞는 게시판으로 이동합니다.
IP: ♡.34.♡.168
3개의 답변이 있습니다.
이전에사니 (♡.235.♡.130) - 2009/09/11 13:47:16

1.易拉宝 T배너

2.x展架 X배너

3.海报 ---- 포스터

4.画册 사진첩

5.胸卡 명찰

6.胸章 뺏지

의견 쓰기
리석준 (♡.34.♡.12) - 2009/09/17 17:33:06

이렇게 번역하는게 맛습니까 좀 이상하네요

의견 쓰기
meishan99 (♡.0.♡.250) - 2009/10/05 15:22:35

우에분 번역이 거의 맞는거 같은데요 4번째는 카다로그를 말하는거 아니에요 ?

의견 쓰기
제목 상태 답변수 글쓴이 날짜
5
jin52013
19/08/11
0
빠삐
19/08/03
6
비전88
19/07/31
3
안전최고
19/07/27
3
abc456789
19/07/26
0
StarBoy
19/07/26
4
울컥
19/07/23
4
세기천일
19/07/20
0
a0800111
19/07/19
1
우직한어깨
19/07/17
2
boy천사
19/07/16
2
moomoo
19/06/30
2
가을산책
19/06/26
13
귀여워요
19/06/23
3
울컥
19/06/20
7
900225
19/06/19
1
그대와함께
19/06/04
1
도깨삐
19/05/30
5
꽃돼지5
19/05/27
1
쎄라KIM
19/05/21
모이자 모바일