정밀충압건, 고급판금건, 전기상자... 이렇게 답변 올리면 욕먹겠죠? ㅋㅋ 12월에 올린 글인데 전문가 답변이 없어서 전에 회사업무 번역할 때 사용했던 막가파 방법 공유하고자 합니다. 우선은 윗 전문용 단어를 중국 百度에 용어+英文으로 검색하시면 영어가 나올거고 그 영어를 한국 네이버에 검색하면 관련 해석이 나올 확율이 큽니다. 해석이 없는 특수 용어일 경우 영어 그대로 사용하셔도 한국고객들이 대부분 이해를 하시더라구요.
예문: 百度搜 精密冲压件 英文 이렇게 검색하니까 Precision press 란 용어가 나옵니다. 네이버에 갔더니 정밀스레스가 가장 접합하게 나옵니다. 정밀프레스라고 하거나 영어 그대로 사용하셔도 될것 같습니다. 도움이 되실란지...
제목 | 상태 | 답변수 | 글쓴이 | 날짜 |
---|---|---|---|---|
3 |
성환김 |
17/10/30 |
||
4 |
비온뒤흙냄새 |
17/10/24 |
||
7 |
crownjung |
17/10/06 |
||
5 |
블랙눈동자 |
17/10/05 |
||
5 |
도깨삐 |
17/10/04 |
||
3 |
푸른산천 |
17/09/27 |
||
5 |
symbiosis |
17/09/18 |
||
3 |
17/09/17 |
|||
2 |
고니아 |
17/09/15 |
||
9 |
옥샘 |
17/09/10 |
||
10 |
가을boy |
17/09/05 |
||
3 |
나요322 |
17/08/14 |
||
1 |
캔코 |
17/08/12 |
||
1 |
동관화인 |
17/08/08 |
||
1 |
dapris |
17/08/04 |
||
5 |
써니1987 |
17/08/04 |
||
2 |
ojuk |
17/08/03 |
||
9 |
민족향 |
17/07/29 |
||
2 |
17/07/11 |
|||
1 |
당돌하게 |
17/07/08 |