정밀충압건, 고급판금건, 전기상자... 이렇게 답변 올리면 욕먹겠죠? ㅋㅋ 12월에 올린 글인데 전문가 답변이 없어서 전에 회사업무 번역할 때 사용했던 막가파 방법 공유하고자 합니다. 우선은 윗 전문용 단어를 중국 百度에 용어+英文으로 검색하시면 영어가 나올거고 그 영어를 한국 네이버에 검색하면 관련 해석이 나올 확율이 큽니다. 해석이 없는 특수 용어일 경우 영어 그대로 사용하셔도 한국고객들이 대부분 이해를 하시더라구요.
예문: 百度搜 精密冲压件 英文 이렇게 검색하니까 Precision press 란 용어가 나옵니다. 네이버에 갔더니 정밀스레스가 가장 접합하게 나옵니다. 정밀프레스라고 하거나 영어 그대로 사용하셔도 될것 같습니다. 도움이 되실란지...
제목 | 상태 | 답변수 | 글쓴이 | 날짜 |
---|---|---|---|---|
4 |
글쎄말이 |
16/12/08 |
||
1 |
16/12/03 |
|||
2 |
16/12/01 |
|||
1 |
jyz5403 |
16/12/01 |
||
3 |
허로 |
16/11/30 |
||
1 |
문달 |
16/11/28 |
||
1 |
16/11/26 |
|||
3 |
날아라윤서 |
16/11/23 |
||
0 |
16/11/21 |
|||
1 |
terry419 |
16/11/09 |
||
0 |
수림이7 |
16/11/02 |
||
0 |
IvanJin |
16/10/22 |
||
1 |
firend |
16/10/18 |
||
4 |
zhixin76 |
16/10/15 |
||
2 |
juncheng03 |
16/10/14 |
||
5 |
남쪽하늘의별 |
16/10/13 |
||
2 |
meeni |
16/10/04 |
||
1 |
longyuncn |
16/09/29 |
||
0 |
0비밀0 |
16/09/26 |
||
0 |
재원천사 |
16/09/26 |