1/1
제목 | 글쓴이 | 날짜 | 조회 |
---|---|---|---|
2013-02-17 |
12712 |
||
2011-08-09 |
21848 |
||
2011-07-31 |
19752 |
||
2011-07-14 |
19056 |
||
2011-06-28 |
20676 |
||
2011-06-13 |
21163 |
||
2011-06-03 |
14483 |
||
김태중 |
2019-04-14 |
1492 |
|
김태중 |
2019-04-10 |
1470 |
|
김태중 |
2019-04-07 |
1188 |
|
초보3 |
2019-04-05 |
2138 |
|
haifengjin |
2019-04-05 |
1690 |
|
청도해변가 |
2018-12-23 |
2719 |
|
낭만신사 |
2018-12-21 |
3017 |
|
8979 [일본어] 香港見聞録 |
희망속에서 |
2018-09-28 |
2628 |
제로그라운드 |
2018-09-28 |
2959 |
|
팅프레 |
2018-09-12 |
2391 |
|
팅프레 |
2018-09-12 |
1893 |
|
팅프레 |
2018-09-11 |
1230 |
|
팅프레 |
2018-09-11 |
1014 |
|
팅프레 |
2018-09-10 |
811 |
|
팅프레 |
2018-09-10 |
763 |
|
팅프레 |
2018-09-09 |
903 |
|
팅프레 |
2018-09-09 |
814 |
|
팅프레 |
2018-09-07 |
734 |
|
팅프레 |
2018-09-07 |
610 |
|
팅프레 |
2018-09-06 |
621 |
|
팅프레 |
2018-09-06 |
537 |
어렵네요.
이건 그냥 제 생각입니다.
1. The material price was decided to raise 10% of our purchase price since last year. 2. The original price has caused negative profits, so we have to up 10% of the price.
저는 왕초보이지만 님은 깔끔하게 번역하신것 같네요. 감사합니다.