1/1
제목 | 글쓴이 | 날짜 | 추천 | 조회 |
---|---|---|---|---|
크래브 |
2020-06-28 |
11 |
371251 |
|
크래브 |
2020-05-23 |
3 |
314024 |
|
크래브 |
2018-10-23 |
9 |
341336 |
|
크래브 |
2018-06-13 |
0 |
376182 |
|
![]() |
2011-03-26 |
26 |
701229 |
|
개선자 |
2019-06-15 |
1 |
345 |
|
![]() |
2019-06-15 |
0 |
370 |
|
백면서생 |
2019-06-15 |
0 |
246 |
|
미래양 |
2019-06-15 |
1 |
578 |
|
![]() |
2019-06-15 |
1 |
479 |
|
남자이름같은도영 |
2019-06-15 |
0 |
828 |
|
![]() |
2019-06-15 |
3 |
1126 |
|
백면서생 |
2019-06-15 |
1 |
663 |
|
지페 |
2019-06-15 |
0 |
703 |
|
![]() |
2019-06-15 |
1 |
534 |
|
858560 [인사·친목] 실수한 电灯泡 |
얼빠재전거 |
2019-06-15 |
0 |
1282 |
얼빠재전거 |
2019-06-15 |
0 |
946 |
|
미래양 |
2019-06-15 |
0 |
1226 |
|
얼빠재전거 |
2019-06-15 |
0 |
1039 |
|
건혹은미 |
2019-06-15 |
1 |
1076 |
|
파랑하늘빛 |
2019-06-15 |
2 |
898 |
|
오크마법사 |
2019-06-15 |
0 |
1890 |
|
봄의정원 |
2019-06-15 |
4 |
1753 |
|
헤이디즈 |
2019-06-15 |
1 |
1760 |
|
미래양 |
2019-06-15 |
0 |
1751 |
|
858550 [단순잡담] 내 왔슨꾸마 ~ |
어째기토맞개 |
2019-06-15 |
0 |
2094 |
꽃분히 |
2019-06-15 |
0 |
1180 |
|
헤이디즈 |
2019-06-15 |
4 |
1666 |
|
![]() |
2019-06-15 |
0 |
1326 |
|
미래양 |
2019-06-15 |
0 |
1878 |
일부 중국 특유의 단어는 발음대로 쓰고 괄호안에 대응되는 한자와 뜻을 표기하는 방식으로 번역하기도 합니다.
ㅋㅋㅋㅋㅋ힘들갰음다
1.신세대 부모,2.웃통 깐 남자(한국에 이러고 다니는 사람 없어서 맞춤 용어는 없는듯하고 이렇게 풀어 쓰는것 같습니다).3.사합원 이건 중국 특색 건물이니까 괄호안에 한자 같이 넣으시면 한국 뉴스에서도 쉽게 볼수 있는 단어입니다.
중한 양쪽 검색 다 돌려서 쓰임새를 비교하면서 많이 쓰이는 단어들 선택하면서 번역하시면 쉬울겁니다.
제 몸에 맞는 바지를 입구 댕기라고
번역인재는 조선족이든 한족이든 다 잇슴다.2중이 아닌3중언어만큼 대우가 따라가는가한게 문제지