요즘은 반역일두 참 벅잡하고 다양함다 ㅎㅎ

StandUp | 2019.06.02 15:44:04 댓글: 5 조회: 425 추천: 0
분류단순잡담 https://life.moyiza.kr/freetalk/3929216
친구가 중국어에서 한국어 번역자를 찾는데..
영어까지 알아야 디는 사람이래야 딘담다

고객이..중국 아닌 한국도 아닌..미국이라서..
영어로 번역풀질 평가를 작성해야 딘다나..
무슨 이리 개코같은 프로젝트인지...

사람 찾지 못해서..
이번만은 내보고 어뜨케 도와달란는데..
한족들은 조선족이면 한국어를 한국사람처람 잘하는가 생각...휴...

지금 중국어 자료 보구 잇는데..
첫줄주터 막혓심...ㅜㅜ

潮爸潮妈 그리고 膀爷,四合院 이런단어 한국어로 머임? 사전에두 없고...휴...
한국에서 사는 분들 조언 좀 주셔...
연변어나 북측조선어면 안딤다...한국시장에 게시할 내용이라서...ㅎㅎ
추천 (0) 선물 (0명)
IP: ♡.216.♡.110
스타박시 (♡.104.♡.17) - 2019/06/02 15:49:13

일부 중국 특유의 단어는 발음대로 쓰고 괄호안에 대응되는 한자와 뜻을 표기하는 방식으로 번역하기도 합니다.

이변호사 (♡.202.♡.15) - 2019/06/02 15:53:42

ㅋㅋㅋㅋㅋ힘들갰음다

앞을봐요 (♡.69.♡.180) - 2019/06/02 15:55:51

1.신세대 부모,2.웃통 깐 남자(한국에 이러고 다니는 사람 없어서 맞춤 용어는 없는듯하고 이렇게 풀어 쓰는것 같습니다).3.사합원 이건 중국 특색 건물이니까 괄호안에 한자 같이 넣으시면 한국 뉴스에서도 쉽게 볼수 있는 단어입니다.
중한 양쪽 검색 다 돌려서 쓰임새를 비교하면서 많이 쓰이는 단어들 선택하면서 번역하시면 쉬울겁니다.

자부대기전문I (♡.50.♡.67) - 2019/06/02 15:59:44

제 몸에 맞는 바지를 입구 댕기라고

잘먹구살자 (♡.211.♡.243) - 2019/06/02 16:11:53

번역인재는 조선족이든 한족이든 다 잇슴다.2중이 아닌3중언어만큼 대우가 따라가는가한게 문제지

976,570 개의 글이 있습니다.
제목 글쓴이 날짜 추천 조회
크래브
2020-06-28
11
371251
크래브
2020-05-23
3
314024
크래브
2018-10-23
9
341336
크래브
2018-06-13
0
376182
배추
2011-03-26
26
701229
개선자
2019-06-15
1
345
꿈별
2019-06-15
0
370
백면서생
2019-06-15
0
246
미래양
2019-06-15
1
578
꿈별
2019-06-15
1
479
남자이름같은도영
2019-06-15
0
828
nero
2019-06-15
3
1126
백면서생
2019-06-15
1
663
지페
2019-06-15
0
703
착한뻥쟁이
2019-06-15
1
534
얼빠재전거
2019-06-15
0
1282
얼빠재전거
2019-06-15
0
946
미래양
2019-06-15
0
1226
얼빠재전거
2019-06-15
0
1039
건혹은미
2019-06-15
1
1076
파랑하늘빛
2019-06-15
2
898
오크마법사
2019-06-15
0
1890
봄의정원
2019-06-15
4
1753
헤이디즈
2019-06-15
1
1760
미래양
2019-06-15
0
1751
어째기토맞개
2019-06-15
0
2094
꽃분히
2019-06-15
0
1180
헤이디즈
2019-06-15
4
1666
알람선생알람선생
2019-06-15
0
1326
미래양
2019-06-15
0
1878
모이자 모바일