1/1
[对话]
A:你这样包裹不行。太松了。再包一下。
还有你应该把寄信人地址写在这儿。
B:这包裹到上海大概要几天?
A:十天左右。
[拼音]
A: nǐ zhè yàng bāo guǒ bù xíng。 tài sōng le。 zài bāo yíxià。
hái yǒu nǐ yìng gāi bǎ jì xìn rén dì zhǐ xiě zài zhèr。
B: zhè bāo guǒ dào shàng hǎi dà gài yào jǐ tiān?
A: shí tiān zuǒ yòu。
[单词]
包 bāo (종이나 천 따위로)싸다
松 sōng 느슨하다
寄信人 jì xìn rén 부치는 사람, 보내는 사람
左右 zuǒ yòu 정도
[译文]
A:이렇게 싸시면 안됩니다. 너무 느슨해요. 다시 싸 주세요.
그리고 부치는 분 주소를 여기에 쓰셔야 합니다.
B:이 소포가 상하이에 도착하려면 대략 며칠이 걸립니까?
A:열흘 가량요.
제목 | 글쓴이 | 날짜 | 조회 |
---|---|---|---|
2013-02-17 |
13184 |
||
2011-08-09 |
22307 |
||
2011-07-31 |
20244 |
||
2011-07-14 |
19494 |
||
2011-06-28 |
21157 |
||
2011-06-13 |
21617 |
||
2011-06-03 |
14919 |
||
공부하는쥐 |
2008-04-22 |
4664 |
|
KEYING |
2008-04-21 |
1159 |
|
KEYING |
2008-04-21 |
2342 |
|
KEYING |
2008-04-21 |
2401 |
|
KEYING |
2008-04-21 |
2119 |
|
2008-04-20 |
1445 |
||
환상의장미 |
2008-04-20 |
400 |
|
드리머 |
2008-04-20 |
404 |
|
2008-04-16 |
1290 |
||
동해바다1 |
2008-04-15 |
1711 |
|
597 [중국어] 중국어 대화 29 |
동해바다1 |
2008-04-15 |
1528 |
동해바다1 |
2008-04-15 |
1292 |
|
595 [중국어] 중국어 대화 27 |
동해바다1 |
2008-04-15 |
1387 |
594 [중국어] 중국어 대화 26 |
동해바다1 |
2008-04-15 |
1426 |
593 [중국어] 중국어 대화 25 |
동해바다1 |
2008-04-15 |
1410 |
592 [중국어] 중국어 대화 24 |
동해바다1 |
2008-04-15 |
1265 |
591 [중국어] 중국어 대화 23 |
동해바다1 |
2008-04-15 |
1415 |
590 [중국어] 중국어 대화 22 |
동해바다1 |
2008-04-15 |
1278 |
589 [중국어] 중국어 대화 21 |
동해바다1 |
2008-04-15 |
1472 |
588 [중국어] 중국어 대화 20 |
동해바다1 |
2008-04-15 |
1504 |
587 [중국어] 중국어 대화 19 |
동해바다1 |
2008-04-15 |
1639 |
你应该写寄信人的地址啊
오늘은 대화 8까지만 읽어보구 갈꺼에요