주간 베스트 월간 베스트 3개월 베스트 베스트 게시물
연길시 신화서점 조선말 도서

안녕하세요, 간략한 중국어를 한국어로 번역하고자 합니다. 고수님들의 도움 바랍니다.

겔럭시아 | 2015.05.25 09:55:51 댓글: 1 조회: 1401 추천: 0
분류중국어 https://life.moyiza.kr/langstudy/2693618
안녕하세요,

아래내용 관련 중국어를 한국어로 번역하고자 합니다.
고 수님들이 많은 도움 바랍니다.
감사합니다.

金总你好,本着甲乙双方友好的合作,达到共同发展双赢的宗旨,STM加工合同我认为有必要添加以下几点:
1:如果乙方能安时安质完成甲方合理(如交期和品质要求)加工订单的情况下,甲方不得以任何理由或方式把加工订单外发任何第三方。
2:甲方不能以任何第三方的介入造成加工价格的争竟来有意降低乙方的加工单价,如果碰到甲方确实有个别订单如果需要调整价格,双方应以友好的方式进行协商解决达到甲乙双方双赢。甲方也不能因为此个别订单
加工价格的调整来影响其他正常加工订单的价格。
추천 (0) 선물 (0명)
IP: ♡.61.♡.41
경연9 (♡.5.♡.2) - 2015/05/26 12:03:29

일단 번역 할 수 있을 많큼 하시고, 도움을 청하시는게 좋을 것 같네요.. ^^

9,049 개의 글이 있습니다.
제목 글쓴이 날짜 조회
청개구리
2013-02-17
13330
청개구리
2011-08-09
22450
청개구리
2011-07-31
20385
청개구리
2011-07-14
19637
청개구리
2011-06-28
21318
청개구리
2011-06-13
21784
청개구리
2011-06-03
15081
Johnny5
2015-06-05
932
Johnny5
2015-06-04
804
Johnny5
2015-06-03
861
띵똥L
2015-06-02
943
Johnny5
2015-06-02
891
Johnny5
2015-06-02
884
애심88
2015-05-29
732
Johnny5
2015-05-29
670
애심88
2015-05-28
715
Johnny5
2015-05-27
885
Johnny5
2015-05-26
1131
겔럭시아
2015-05-25
1401
Johnny5
2015-05-25
585
Johnny5
2015-05-22
891
Johnny5
2015-05-21
726
Johnny5
2015-05-20
1268
Johnny5
2015-05-19
613
Johnny5
2015-05-18
1006
미셀공주
2015-05-17
563
띵똥L
2015-05-15
774
belita
2015-05-15
1112
모이자 모바일